Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ezekiel 37:6:
- Kupsabiny: “I will make tendons for you and flesh on the body and skin and breathe breath for you to become people again. Then you shall know that I am God.’ ’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “I will-give you veins and flesh, and wrap you with skin. I will-cause- you -to-breath, and you will-live. Then you will-know that I am the LORD.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I will fasten tendons to your bones, and cause your bones to be covered with flesh. I will cover the flesh with skin. Then I will breathe into you, and you will become alive. When that happens, you will know that I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do.’ ’” (Source: Translation for Translators)
