The name that is transliterated as “Cenchreae” (also: Cenchrea) in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines “millet” (the likely meaning of the name) and the partial geographical format. (Source: Missão Kophós )
The name that is transliterated as “Sceva” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines “seven” (for Sceva’s seven sons) and “driving out” (demons). (Source: Missão Kophós )
The name that is transliterated as “Cappadocia” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines “horses” and “good” (a possible meaning of the name is “province of the good horses”) as well as the geological formation of the region. (Source: Missão Kophós )
The name that is transliterated as “Cauda” or “Clauda” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines the sign for “lame” (a possible meaning of the name), “island,” and the island’s rock formation. (Source: Missão Kophós )
The name that is transliterated as “Cilicia” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that depicts a natural wall just behind the seashore, which existed in that area. (Source: Missão Kophós )
The name that is transliterated as “Crete” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines the signs for “meat” (a possible meaning of the name) and the geographical formation of Crete. (Source: Missão Kophós )
The name that is transliterated as “Cos” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines the signs for “crab” (the meaning of the name) and “currency” (the local currency that was printed in Cos had an emblem of a crab). (Source: Missão Kophós )