Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 49:13:
- Kupsabiny: “I am telling you, I will destroy/crush the city of Bozrah to become a terrifying site that people will laugh at mocking (it) and cursing. All the villages that are near that place of Bozrah will be desolate forever.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “I truly swear by myself that Bozra will-be-destroyed. The people will- surely -be-astonished/stunned/[lit. not able to speak] of its situation and they will-mock it and curse (it). All its towns will-become ruin until forever/[lit. whenever]. I, the LORD, (am) the-(one) saying this.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I, Yahweh, have solemnly promised, using my own name, that your chief city Bozrah will become a place that people will be horrified about. It will be a heap of ruins. People will make fun of it and use its name when they curse people. All the nearby towns and villages will be a ruins forever.’” (Source: Translation for Translators)
