If you do well will you not be accepted (Genesis 4:7)

The Hebrew in Genesis 4:7 that is translated as “If you do well, will you not be accepted” or similar in English is translated in the Swedish Bible 2000 as “if you do the right thing, you dare to lift up your gaze” (Om du handlar rätt vågar du lyfta blicken) and in the Dutch NBV21 as “if you act rightly, then you can look everyone straight in the eye, can’t you?” (Handel je goed, dan kun je toch iedereen recht in de ogen kijken?). (Source: Seppo Sipilä and Roelof van der Spuy in The Bible Translator 2012, p. 192ff. )

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments