blameless (Job)

The Hebrew that typically is translated as “blameless” in English is translated in the English translation by E.L. Greenstein (2019) as “whole (in heart).” Greenstein comments (p. 4): Job’s illness will be represented by figures of disintegration, as physical wellness will signify wellness compare for example Psalm 38. Being whole in body ought to be the reward for someone who is whole in heart — a person of integrity.”

See also blameless (Luke 1:6) and blameless (amemptos).

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments