3:23
Notice the parallel parts that are similar in meaning:
23a Then you will go on your way in safety,
23b and your foot will not stumble.
3:23a–b
Then: This verse expresses additional results of obeying the commands in 3:21. In some languages, it may be necessary to make explicit a word such as “also” to make clear that these are additional results in a series of results.
you will go on your way in safety…your foot will not stumble: These parallel metaphors compare life to a journey in which a person’s wisdom protects him from harm. The first line refers to protection in general. The second line is more literally “strike your foot.” It refers to protection from even a minor accident, such as stubbing one’s toe against something on the path. In the second line, the phrase your foot represents the whole person. For example:
You can go safely on your way and never even stumble. (Good News Translation)
The New Century Version translates the meaning of the second line without the figure of speech:
…and you will not get hurt. (New Century Version)
This may be an option for languages in which the figure of stumbling is understood only literally.
© 2012, 2016, 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
