14:67a
and saw him warming himself there: Peter was warming himself by the fire. See the note on 14:54c–d.
General Comment on 14:66b–67a
In some languages it may be natural to change the order of some of the information in these verse parts. For example:
67aPeter was warming himself by the fire 66b when one of the servant girls of the high priest came to where Peter was. 67a When she saw him….
14:67b
She looked at Peter: The words She looked at Peter indicate that the girl looked carefully at Peter. She did this because she thought that she recognized him.
It is important to translate looked at differently from the way you translated “saw” in 14:67a. The word “saw” indicates that she “noticed” him. But looked at indicates that she focused her attention on Peter.
14:67c
You also were with Jesus the Nazarene: The position in the sentence of the Greek phrase the Berean Standard Bible translates as the Nazarene emphasizes Jesus’ identity as a person from Nazareth and also implies mild contempt. People from the city of Jerusalem despised the people who lived in the province of Galilee where Nazareth is. The servant girl would certainly have been aware of this attitude. This emphasis may be expressed in different ways. For example:
Jesus, that man from Nazareth (New Century Version)
If it is not possible to express the implied disrespect in the translation itself, you may want to add a footnote that tells about it. For example:
The way the servant girl refers here to Jesus shows a lack of respect for him. People from the city of Jerusalem generally despised people from Nazareth. See John 1:46. (This suggested footnote is adapted from TRT.)
also: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as also implies that the servant girl had seen another one of Jesus’ disciples, perhaps in the courtyard that same night. (According to John 18:15, another disciple went to the high priest’s house with Peter. You might want to include a footnote indicating that also implies that another disciple was also present in the courtyard that night. But it is best not to include this information in the translation itself.)
© 2008 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
