SIL Translator's Notes on Mark 14:69

14:69a

There the servant girl saw him: The Berean Standard Bible has supplied the word There to make clear that this was the second time that the servant girl saw Peter. The Greek text does not include this word. In this verse, the servant girl saw Peter at the entryway, not by the fire. In some languages it may not be necessary to add a word such as There. For example, the God’s Word has:

The servant saw him. (God’s Word)

In other languages it may be clearer to add a word such as “again.” For example, the Contemporary English Version has:

The servant girl saw Peter again (Contemporary English Version)

In still other languages it may be helpful to make explicit what there refers to. For example:

When the servant girl saw him there by the gateway

Translate in a way that will make the sequence of events clear in your language.

the servant girl: This is the same servant girl mentioned in 14:66b. See how you translated servant girl in 14:66b.

14:69b

again said: The Greek phrase that the Berean Standard Bible translates as again said is literally “began again to say” (as in the Revised Standard Version). In this context, the word “began” may indicate that the servant girl said this more than one time.

Here are some other ways to translate this:

again she said to the people who were standing nearby (New Century Version)
-or-
she again was telling those standing around

again: The word again indicates that the servant girl repeated the idea that Peter was Jesus’ disciple. The first time, she spoke directly to Peter. This time, she spoke to the bystanders. Be careful not to imply that this was the second time she had told the bystanders about Peter. One way to avoid this misunderstanding is to translate as the New Living Translation has done:

she began telling the others (New Living Translation)

those standing nearby: The phrase those standing nearby refers to the people who were out near the gate where Peter was.

14:69c

This man is one of them: The servant girl was speaking directly to the people who were standing at the entryway. She spoke about Peter as This man. The text implies that Peter heard all that she said, since he responded to her in 14:70a.

one of them: The phrase one of them means “one of the followers of Jesus.”

© 2008 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments