Translation commentary on Acts 11:11

On this verse 10.17-18.

In place of I was some manuscripts have “we were,” which may have been the original reading, since it is easy to see why a scribe would change “we were” to I was (to conform to v. 5), but not vice versa.

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on The Acts of the Apostles. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1972. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments