Exegesis:
kai apēlthon tines tōn sun hēmin epi to mnēmeion ‘and some of our group went to the tomb.’ tōn sun hēmin means literally ‘of those with us,’ hence, ‘of our group.’
kai heuron houtōs kathōs kai hai gunaikes eipon ‘and found (things) exactly as the women had said.’ kai is to be taken with houtōs kathōs. eipon has the force of a pluperfect.
auton de ouk eidon ‘but him they did not see.’ auton is emphatic by position.
Translation:
Who were with us is synonymous with “of our company” in v. 22.
Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.
