You shall offer these: As in verse 4, the Hebrew verb rendered offer is the more general one meaning “do” or “make,” so a specific verb such as “sacrifice” is not needed here. In some languages such a specific verb might not apply to the non-animal offerings in this context. The demonstrative pronoun these refers to all the offerings mentioned in verses 19-22. It may be helpful to make this more explicit by saying “All of these [offerings]” (Contemporary English Version) or “these offerings” (New Living Translation, De Nieuwe Bijbelvertaling).
Besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering: See verses 3-4. As there, continual burnt offering is more accurately rendered “regular burnt offering” (New Revised Standard Version).
Quoted with permission from de Regt, Lénart J. and Wendland, Ernst R. A Handbook on Numbers. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2016. For this and other handbooks for translators see here .
