Translation commentary on Genesis 27:44

Stay with him a while: a while is literally “some days,” a manner of speaking of an indefinite time. The length of time will be until your brother’s fury turns away. In some languages this thought is best expressed in figurative terms: for example, “until his heart becomes cool again,” “until his liver is no longer hot,” “until his innermost is calm again.” In other languages people naturally say “until he calms down” or “until he settles down.”

Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Genesis. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1997. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments