6:3a
that it may go well with you: This verse continues the Old Testament quotation that started in 6:2a.
Here are some other ways to say that it may go well with you :
that everything that happens to you will be good
-or-
that your life may be full of blessings
6:3b
and that you may have a long life: The clause that you may have a long life means “that you will live a long time.” For example:
you may live a long time (Good News Translation)
There may be an idiom in your language to express a person living till old age.
on the earth: The Greek phrase that the Berean Standard Bible translates as on the earth is literally “in the land.” In the original quotation in Exodus 20:12, “land” refers to Canaan, but here it refers to the earth where we live. In your translation, it may be more natural to leave this implicit. For example:
and you will have a long and happy life (Contemporary English Version)
© 1999, 2019 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
