1:8a
that He lavished on us: The word lavished means, “gave in great quantity.” Paul used strong words to show how great is God’s grace towards us. Try to find strong expressions in your language.
Here are some other ways to translate this word:
He showed us his kindness to a very great extent.
-or-
he poured out his kindness (God’s Word)
-or-
he gave to us in such large measure (Good News Translation)
1:8b
with all wisdom and understanding: There are different views about whether the phrase with all wisdom and understanding belongs to the words before it or the words after it. Furthermore, there are different views about whether Paul was talking about God’s wisdom and understanding or man’s wisdom and understanding. Some of these views are:
(1) It refers to “lavished” in 1:8a and shows two further gifts that God gives to us. For example:
8a He has showered his kindness on us, 8b along with all wisdom and understanding. (New Living Translation (2004))
(Revised English Bible, New Living Translation (2004), God’s Word, Phillips’ New Testament in Modern English)
(2) It refers to “lavished” in 1:8a and to God’s wisdom; that is, in all his wisdom and understanding God lavished his grace on us. For example:
7c…according to the riches of his grace 8a that he lavished on us 8b in all wisdom and insight (NET Bible)
(NET Bible, New Jerusalem Bible, King James Version)
(3) It refers to “made known” in 1:9 and to God, that is, in his wisdom God made known to us his plan. For example:
8b God has great wisdom and understanding, 9 and by what Christ has done, God has shown us his own mysterious ways. (Contemporary English Version)
(Good News Translation, Revised Standard Version, New American Standard Bible, New Century Version, Contemporary English Version, English Standard Version)
It is recommended that you follow interpretation (1). The majority of commentaries support this interpretation.
all: The word all here means “all kinds of.” God has given us all kinds of wisdom and understanding.
wisdom: The word wisdom refers to the quality of being wise and acting wisely. Someone who has wisdom is someone who has good sense and can correctly decide which is the right way to think and act.
If your language would prefer an adjective here rather than the noun wisdom, you could say something like:
God makes us to be very wise…
understanding: The word that the Berean Standard Bible translates as understanding refers to the ability to understand or know something. It is slightly different from the word “wisdom.”
Here is another way to translate this word:
insight (Good News Translation)
If your language would prefer a verb here rather than the noun understanding, you could say something like:
and to know all kinds of things
-or-
and to understand/comprehend all kinds of things
© 1999, 2019 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
