Judge your neighbor’s feelings by your own, and in every matter be thoughtful: Good News Translation reverses these lines. It makes a good model, although we would suggest omitting “at the table.” It is implied in context, but it is not in the text, and it limits the usefulness of the verse.
Quoted with permission from Bullard, Roger A. and Hatton, Howard A. A Handbook on Sirach. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2008. For this and other handbooks for translators see here.

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.