13:32a
If God is glorified in Him:
The connector the Berean Standard Bible translated as If here means “since” (“because”). This clause is assumed to be true. For example:
And since God receives glory because of the Son, (New Living Translation (2004))
-or-
Then, after God is given glory because of him, (Contemporary English Version)
God is glorified in Him: See how you translated this clause in 13:31b.
13:32b
God will also glorify the Son in Himself: This clause means that God will glorify the Son in God himself. In other words, just as Jesus acted to glorify God, so God will act to glorify Jesus.
The Greek word that the Berean Standard Bible translates as the Son is literally “him,” as in the New Revised Standard Version. The Berean Standard Bible sometimes uses names instead of pronouns in order to clarify the person to whom the author is referring. Refer to Jesus in a way that is natural in your language.
13:32c
and will glorify Him at once: The phrase at once means “immediately” or “very soon.” It refers to the same events as 3:31a, “Now.” For example:
and God will do it very soon (Contemporary English Version)
-or-
and that without delay (Phillips’ New Testament in Modern English)
© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.