For all who have been born are involved in iniquities, and are full of sins and burdened with transgressions: Once again the conjunction For may be omitted (so Good News Bible). As in verse 65, all who have been born refers to humans. Involved in iniquities, full of sins, and burdened with transgressions mean the same thing, but the repetition is for emphasis. Translators may work with their own languages to find appropriate ways of expressing this emphasis. Combining them into one expression simply because it is possible is not the best way of handling this. Good News Bible has introduced the image of a spider web catching insects (“caught in the web of sin”) to express involved in iniquities, and this is quite legitimate. New English Bible, working with another English idiom, translates this verse as follows:
For every man alive is burdened and defiled with wickedness, a sinner through and through.
Another possible model is:
• Every human being who has ever been born has sinned. We are all full of sin, laboring under [or, weighed down with] a heavy load of sin.
Quoted with permission from Bullard, Roger A. and Hatton, Howard A. A Handbook on 1-2 Esdras. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2019. For this and other handbooks for translators see here.

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.