Translation commentary on 2 Esdras 16:65

And when your sins come out before men, you shall be put to shame: Compare 2 Esd 7.87. This sentence may be rendered “When everyone learns about your sins, you will be ashamed [or, lose great face].”

And your own iniquities shall stand as your accusers in that day means that their presence, in front of everyone, will give evidence that they committed the sins. In other words, they cannot deny that evidence. They may now deny that they sin (verse 53). They may try to hide their sins (verse 63), but when judgment comes, denying their sins is hopeless.

Alternative models for this verse are:

• When everyone learns about your sins, you will be ashamed [or, lose much face]! There will be no way that you can deny your sins then.

• Think of the shame when everyone learns of your sins! There will be no way that you can deny them then!

Quoted with permission from Bullard, Roger A. and Hatton, Howard A. A Handbook on 1-2 Esdras. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2019. For this and other handbooks for translators see here.