Translation commentary on 2 Chronicles 34:30

And the king went up to the house of the LORD …: According to a common structure in Hebrew, the verb went up is singular with only the king as subject. But this is followed by a list of the other groups that joined him in going to the Temple. It is also implied that “the elders” mentioned in the previous verse went along with the king and all the other people. A literal rendering of Revised Standard Version here may prove to be unnatural in certain languages. Good News Translation provides a more natural model in English, saying “and together they went to the Temple….” Even though going to the Temple involved moving up in elevation, it may be more natural in many languages to say simply “went” (Good News Translation, Contemporary English Version) instead of went up.

All the men of Judah may be taken in a very general sense as referring to all people of Judah, or it may have a more restricted military sense. But given the context the broader, more general meaning is probably intended. New Revised Standard Version translates “all the people of Judah.” Since other members of the people of Judah are mentioned in this context, Good News Translation places this phrase toward the end of the sentence and translates more precisely “all the rest of the people.”

Both small and great: The list of those accompanying the king to the Temple is all-inclusive. Versions express this phrase in various ways: (1) all social classes (for example, “rich and poor alike” in Good News Translation; “high and low” in Revised English Bible; “from the most important to the least important” in New Century Version) and (2) all ages (for example, “young and old” in New Jewish Publication Society’s Tanakh and Moffatt). Bible en français courant speaks of “people of all conditions.” Compare 1 Chr 25.8 and 26.13, where a similar expression is used.

And he read in their hearing all the words …: The Hebrew text makes it quite clear that in this case the book of the Law was read out loud so that all the people could hear (in their hearing [literally “in their ears”]) and that the book was read in its entirety (all the words).

The book of the covenant: This book was previously referred to as “the book of the law” in verses 14 and 15 (see also 2 Chr 17.9). But there is little doubt that the same book is intended. If readers are likely to understand that a completely different book is meant, then translators must ensure that this mistaken notion is avoided. This may be done either through a footnote or by translating the same way here as in verses 14 and 15. For covenant see the comments on 1 Chr 11.3.

Which had been found in the house of the LORD: The passive construction here may be translated more naturally with a verb in the active voice in many languages by saying “which Hilkiah had found…” (see verses 14-15).

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 2 Chronicles 34:30

34:30a And he went up to the house of the LORD

He went up to the temple of Yahweh.
-or-
The king went to the house of Yahweh.

34:30b with all the people of Judah and Jerusalem,

All the people of Judah, the people living in Jerusalem
-or-
All the people of Judah and Jerusalem,

34:30c as well as the priests and the Levites—

and the priests and the Levites, went with him.
-or-
including the sacrificers and the descendants of Levi, went with him.

34:30d all the people small and great—

They all went, from the least important people to the most important people.
-or-
Everybody went, both the rich and the poor.

34:30e and in their hearing he read all the words of the Book of the Covenant

There the king read the whole scroll of Yahweh’s laws for them to hear.
-or-
At the house of Yahweh⌋ the king read aloud every word of the book of God’s covenant.

34:30f that had been found in the house of the LORD.

This was the scroll that they found in the temple of Yahweh.
-or-
This was the book that Hilkiah the priest found in Yahweh’s house.

© 2021, 2022 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.