All the men mentioned in these verses were also priests.
Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah and Maaseiah and Shemaiah and Jehiel and Azariah: Once again sons refers to “descendants” (New Revised Standard Version; see the comments on verses 19-20). Instead of Maaseiah, the Greek text has the name “Manes” (Good News Bible). We prefer the name Maaseiah, which is in the parallel passage of Ezra 10.21.
Of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, and Nathanael, and Gedaliah, and Elasah: Instead of Gedaliah, the Greek text has the name “Okidelus” (Good News Bible), which we prefer.
An alternative model for verses 21-22 is:
• 21 Hanani, Zebadiah, Maaseiah, Shemaiah, Jehiel, and Azariah from the Immer family. 22 Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nathanael, Okidelus, and Elasah from the Pashhur family.
Quoted with permission from Bullard, Roger A. and Hatton, Howard A. A Handbook on 1-2 Esdras. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2019. For this and other handbooks for translators see here.

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.