Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 32:18:
- Kupsabiny: “The people of God shall live in
a peaceful country.
They shall live in prosperous homes
and be with peace.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “As for my people, [they] will be in a peaceful place,
[in] secure houses,
and in a quiet [lit.: not having shouting] place to take rest” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “You (plur.) people-groups of God will-live/dwell in peaceful dwelling-places, with no disaster. And no one will-trouble/disturb you (plur.).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
