by grace you have been saved

The Greek that is translated in English as “by grace you have been saved” or similar is translated in Yatzachi Zapotec as “because God loves us he has saved us.” The change from the second person plural pronoun to the first person plural pronoun had to be made to include the writer in this verse, who in Yatzachi Zapotec would have otherwise been excluded. (Source: Inez Butler in Notes on Translation 16, 1965, p. 4-5)

See also inclusive vs. exclusive pronoun (Eph. 2:5).