The Hebrew in Psalm 2:3 that is translated as “bonds” or similar in English is translated in the Contemporary Chichewa translation (2002/2016) as magoli or “yokes.” This word is used to refer to two instruments. The first one was used to tie slaves around their necks. It was a beam made out of wood, leather, and sometimes chains placed on the shoulders of the enslaved people. Once slaves were tied to it they could not run away as they were being transported from one place to another. Sometimes it is used to refer to a wooden piece that is used to join two oxen together for plowing or transporting of goods in agricultural and other contexts. When two oxen are tied to the yoke, their movement is controlled by the one who is operating the plow or oxcart. In Chichewa culture, a yoke is a symbol of subjugation, exploitation, and powerlessness. (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
