10:48a
Many people: The phrase Many people probably refers to people who were in the large crowd that accompanied Jesus out of Jericho (10:46b).
admonished him to be silent: The people scolded Bartimaeus by telling him to stop calling out for help. In some languages it may be natural to use direct speech here. For example:
rebuked him. “Be quiet!” they said.
10:48b
but: The word but indicates a contrast between what the people told Bartimaeus to do and what he actually did. They told him to be quiet, but he shouted even more. Express the contrast in a natural way in your language.
he cried out all the louder, “Son of David, have mercy on me!”: The phrase cried out all the louder means “shouted even louder than before.” For “Son of David, have mercy on me!” see the notes on 10:47b.
© 2008 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
