6a
this is love: (Lexical Problem) In some languages it may not be possible to talk about love without indicating the object of the love. If that is the case in your language you may have to refer to “the true way for someone to love God.” This is different from the translation of the same phrase in 1 John 4:10, because John’s focus is different in this passage.
this: (Pronoun Reference) The word this refers forward to the idea of obeying God’s commands. John is saying that obeying God’s commands is the real sign of our love for God.
we walk according to: (Metaphor) This is a similar metaphor to “walking in the truth” in verse 4. The phrase “we walk according to” means that in our daily lives we obey his commands.
His commandments: (Pronoun Reference) This refers to God’s commands. It may need to be made explicit in your translation. See Good News Translation, New English Bible.
6c
walk in love: (Metaphor) This is a similar metaphor to “walk in obedience.” It means that it should be obvious in our lives that we love one another.
© 2000 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible. BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
