The name that is transliterated as “Abihud” or “Abiud” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that depicts “honor” and “respect,” a meaning that can be associated with both syllables of the name. (Source: Aline Martins and Paul Fahnestock)
The Greek that is transliterated as “barbarian” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines a nomads tent and “submission to authority.” “The idea of barbarians that we have today is different from the reality described historically. They were a nomadic people and were submissive to the cultures and languages to which they were subjugated, and were not as violent as the Scythians.” (Source: Aline Martins and Paul Fahnestock)
The name that is transliterated as “Amminadab” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines the number 3 (Amminadab is a descendant of Judah and Judah is the third listed tribe) and for his son Nahshon who was a prince of the tribe of Judah. (Source: Aline Martins and Paul Fahnestock)
The name that is transliterated as “Annas” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines the letter A and a combination of the letter C (for “cetro,” Portuguese for “scepter”) and the sign for “scepter,” indicating power. (Source: Aline Martins and Paul Fahnestock)
The name that is transliterated as “Clement” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that depicts a collaborator in the expansion of the gospel and his name from Greek means “one who is compassionate, merciful and forgiving.” that is, someone who understands others. The sign made is the very sign of “evangelism.” but it was divided between the head (understands and understands forgiveness) and the heart (for being compassionate and merciful). (Source: Aline Martins and Paul Fahnestock)