This also includes you indicates that the persons in Rome are among those whom God has led to believe and obey. Who are in Rome is not in the Greek text as such, though it is implicit (see the following verse), and the Good News Translation makes this information explicit in this verse. This also includes you may be rendered in some languages as “you are also among them” or “you who are in Rome are also part of these people.”
Whom God has called to belong to Jesus Christ is literally “called ones of Jesus Christ.” It is possible to take the Greek to mean that Jesus Christ is the one who has called them, though in the New Testament the verbal adjective “called” generally implies that God is the one who has done the calling. The Good News Translation assumes that God is the one who has done the calling, and that those who are called now belong to Jesus Christ (see also Revised Standard Version “who are called to belong to Jesus Christ”; New English Bible “you who have heard the call and belong to Jesus Christ”; Jerusalem Bible “by his call [you] belong to Jesus Christ”).
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on Paul’s Letter to the Romans. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1973. For this and other handbooks for translators see here .
