Translation commentary on Matthew 26:11

For you always have the poor with you gives the reason for what Jesus has just said in verse 9. Die Bibel im heutigen Deutsch translates “There will always be poor people with you.”

But you will not always have me may be stated in such a way that the subject and object are inverted: “but I will not always be with you.” One may even be more explicit; for example, “but you will not always have the opportunity to do something for me.”

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on the Gospel of Matthew. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1988. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments