Exegesis:
grēgoreite (cf. v. 34) ‘you must watch.’
Translation:
Say is used in this verse in two different meanings: (1) addressing particular persons and (2) uttering something which is universally applicable. This may require two different verbs in another language, e.g. ‘what I am saying to you I mean for everyone,’ ‘what I am now talking to you about includes everyone’ or ‘what I am telling you I am also saying for the benefit of everyone.’
For watch see verse 33.
Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Nida, Eugene A. A Handbook on the Gospel of Mark. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1961. For this and other handbooks for translators see here .
