Then: see the remarks at the end of the previous verse.
Come into the tent: in many languages the verb come can only be used if the writer were himself inside the tent at the time of writing. In such cases it is much better to use the verb “to go,” as in Good News Translation, or “enter” (New English Bible and Moffatt). New Jerusalem Bible emphasizes the fact that he is actually returning to the tent, by saying “Aaron will go back into the Tent….”
Tent of meeting: see 1.1.
The linen garments: see verse 4 and 6.10.
The holy place: as elsewhere in this account, this refers to the Most Holy Place.
Quoted with permission from Péter-Contesse, René and Ellington, John. A Handbook on Leviticus. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1990. For this and other handbooks for translators see here .
