In order to indicate that there is a break between verses 13 and 14, Good News Translation begins verse 14 with “On another occasion….”
Sent for … and received him: See 37.17.
At the third entrance of the temple: Where this entrance was in the temple is unknown. Some commentators refer to 2 Kgs 16.18 and suggest that this was the king’s private entrance. The rendering of Contemporary English Version here is “to his private entrance to the temple.”
In the statement I will ask you a question, the pronoun I is emphatic.
Hide nothing from me: This may be stated positively, as in Good News Translation “I want you to tell me the whole truth.”
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on Jeremiah. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2003. For this and other handbooks for translators see here .
