Translation commentary on Jeremiah 24:6

I will set my eyes upon them for good is rendered “I will watch over them” by Good News Translation and “I will look after them for their good” by New American Bible. An American Translation has “I will look with friendly eyes upon them.”

Build them up, and not tear them down … plant them, and not uproot them: See 1.10, where the same verbs are used. (In that verse uproot was translated “pluck up,” and tear … down as “overthrow.”) Note also 12.14-17; 31.27-28.

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on Jeremiah. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2003. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments