Good News Translation reverses the order of the two lines here and identifies the persons addressed: “People of Israel.”
Hear is equivalent to give ear, and so the two commands may be translated as one: “listen” (Good News Translation). But it is also possible to say “Listen and pay attention.”
Be not proud is translated as a positive command in Good News Translation: “Be humble.” Of course, translators may also retain the negative: “Don’t be proud!” The command is not against pride in general, but in this context it carries the specific sense of “Don’t be too proud to listen [to the LORD].”
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on Jeremiah. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2003. For this and other handbooks for translators see here .
