This verse is a summarizing conclusion, using terms and expressions of the previous verses.
I will surely hide: this translates the emphatic Hebrew phrase, the double use of the verb, meaning “I will refuse to help them” (Good News Translation), or “I will pay no attention to them.”
Because they have turned to other gods: this is precisely the evil that they have done; so New Revised Standard Version says “by turning to other gods.” To “turn” to other gods is to abandon Yahweh in order to worship and serve them. So it is possible to express this as “Because they have abandoned me and started worshiping other [or, false] gods.”
Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Hatton, Howard A. A Handbook on Deuteronomy. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .
