Translation commentary on Acts 10:25

As Peter was about to go in involves the Semitic expression “came to pass,” which is essentially transitional (see 9.32). The expression met him must not be understood in the sense of “be introduced to” but rather “greeted him” or “welcome him.”

Fell at his feet must of course not imply any accident but simply “bowing low before him.” In fact, in the Greek text “fell at his feet and bowed down before him” represents essentially one activity, namely, bowing low before a person in the act of worship.

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on The Acts of the Apostles. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1972. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments