Translation commentary on 1 Kings 17:23

Upper chamber: See the comments on verse 19.

Into the house means into the main part of the house downstairs. New Jewish Publication Society’s Tanakh conveys the meaning clearly with “into the main room.”

See, your son lives: See translates an imperative verb in Hebrew. The mother of the child is asked to see with her own eyes what had happened to her son. She expects him to be dead, but he is alive. Most modern English versions say “Look, your son is alive!”

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Kings, Volume 1. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2008. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments