Translation commentary on 1 Corinthians 16:8

Stay in Ephesus: the word “here” (Good News Bible) is implied in the word stay.

Pentecost was the Jewish festival described in Lev 23.15-21, Num 28.26, 31, and called in Num 28.26 the “feast of weeks” (Good News Bible‘s “Harvest Festival”). There is no evidence that in Paul’s time Christians had any distinctive celebration at this time. An American Translation translates “the Harvest Festival” in this verse, but other translations have “Pentecost,” sometimes with an explanatory note.

“The day of” (Good News Bible) is implied here, though expressed in Acts 2.1; Pentecost was a one-day celebration. In some languages it may be advisable to translate “the festival of Pentecost” or more simply “the Harvest Festival,” for readers who may not otherwise recognize that Pentecost was a festival.

Quoted with permission from Ellingworth, Paul and Hatton, Howard A. A Handbook on Paul’s First Letter to the Corinthians, 2nd edition. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1985/1994. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments