Exegesis:
hos an dexētai touto to paidion epi tō onomati mou ‘whoever receives this child on account of me.’ dechomai probably is used here because of what follows where dechomai is appropriate (see below). For epi tō onomati mou. Here the rendering ‘on my account’ appears to fit the context best.
eme dechetai ‘receives me.’ eme is emphatic.
kai hos an eme dexētai dechetai ton aposteilanta ‘and whoever receives me, receives him who has sent me.’ eme is repeated from the preceding clause. dechomai is used here in the sense of ‘acknowledge’ or ‘obey,’ cf. v. 5. For apostellō cf. on 1.19.
ho gar mikroteros en pasin humin huparchōn lit. ‘for he who is the least among you all.’ For huparchō cf. on 7.25. mikroteros has superlative force and is used metaphorically.
houtos estin megas ‘he is (really) great’; houtos is emphatic. For megas cf. on 1.15.
Translation:
Receives (4X), cf. on 9.5. Tzeltal uses an expression meaning ‘to take into account,’ ‘to consider important’ in all four occurrences.
This child, here, of course as an example of its kind, ‘a little-one like this’ (Toraja-Sa’dan).
In my name, or, ‘because of my name (or, of me); or a descriptive phrase, such as, ‘because he obeys me,’ ‘because he is a follower of mine.’
Least, the direct opposite of “the greatest” in v. 46; hence, ‘(the) least important,’ ‘(the one) most to the back,’ ‘the one who has little power’ (Kekchi).
Great here refers to a deeper, spiritual reality; hence, “really great” (An American Translation, similarly Tae’ 1933), ‘the one who really has great power’ (Kekchi), ‘what-you-call great’ (Batak Toba). Several versions (e.g. New English Bible, Translator’s New Testament, Bahasa Indonesia RC) use the superlative, because the qualification refers to one out of many.
Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.
