Exegesis:
hē mna sou … epoiēsen pente mnas ‘your mina has made five minas.’ epoiēsen is equivalent to prosērgasato in v. 16.
(V. 19) kai su epanō ginou pente poleōn ‘you too, be over five towns.’ kai ‘too’ is used because the second slave is also rewarded in proportion to what he gained. epanō ginou is equivalent to isthi exousian echōn epanō in v. 17.
Translation:
(V. 19) And you, preferably, ‘you too,’ ‘you similarly.’
You are to be over, or, ‘rule over,’ ‘you (shall) rule over,’ cf. on v. 17.
Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.
