Translation commentary on Luke 19:16

Exegesis:

kurie ‘master,’ cf. on 1.6 (2).

hē mna sou deka prosērgasato mnas ‘your mina has made/gained ten minas in addition,’ hence, ‘has made ten more minas.’

prosergazomai ‘to make in addition,’ here of making money, usually with a personal subject.

Translation:

Your pound has made ten pounds more, or, ‘increased to ten pounds’ (cf. Kele), ‘earned (lit. netted), or, made-a-profit-of ten pounds’ (Fulah, Balinese). Some languages use a specific term for making profit on an investment, e.g. a derivation of ‘head’ (Tzeltal), or of ‘flower’ (Uab Meto). If a personal subject is obligatory with the verb, one may say something like, ‘by means of the one pound you gave me I got ten (pounds) more.’

Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments