Exegesis:
eipen de ho huios autō ‘but his son said to him,’ i.e. notwithstanding this unexpected welcome.
Translation:
In languages such as Javanese the son uses honorifics in addressing his father, thus showing that he knows to have forfeited the right to employ the non-honorific terms which are appropriate to intimate family relationships.
Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.
