to the ends of the earth

The Greek that is translated in English as “to the ends of the earth” or similar is translated in Enlhet as “everywhere” because it would have had negative spiritual implication in the worldview of the native language speakers if translated more literally. (Source: Jacob Loewen in The Bible Translator 1969, p. 24ff. )

See also the ends of the earth.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *