18:9a
if your eye causes you to sin: This clause expresses the same idea as 18:8a, but here it refers to your eye. You should translate this clause in a similar way. For example:
if your eye makes you sin
18:9b
gouge it out: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as gouge…out means “take out” or “remove.” You should use the verb in your language that is natural when referring to removing an eye from its socket.
Here are some other ways to translate gouge it out:
take it out (Good News Translation)
-or-
tear it out (English Standard Version)
-or-
pluck it out (Revised Standard Version)
This same verb occurs in 5:29b.
and throw it away: This is the same clause as at 18:8b. Translate it here as you did there.
18:9c
It is better for you to enter life: This clause contains the same Greek words as in 18:8c. You should translate it the same way in both places..
with one eye: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as with one eye is more literally “one-eyed” (as in the Phillips’ New Testament in Modern English).
Here are some other ways to translate this word:
with only one eye (Good News Translation)
-or-
to have only one eye (New Century Version)
18:9d
than to have two eyes and be thrown: This clause is the same as the clause in 18:8d (except here there are two eyes instead of two hands and two feet). You should translate it in a similar way. For example:
than to keep both eyes and be thrown (Good News Translation)
As in 18:8d, the verb be thrown is passive. Here is one way to translate it using an active verb:
than to have two eyes and God throws you
into the fire of hell: This phrase means about the same thing as “eternal fire” in 18:8d. It refers to the place of eternal punishment where God will send unbelievers following the final judgment. In that place, unbelievers will be punished with fire.
Here are some other ways to translate this phrase:
into the fires of hell (Contemporary English Version)
-or-
where the dead are made to suffer in fire
-or-
into the place where the dead are punished with fire
This same phrase occurs in 5:22c. Translate it the same way in both places.
© 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
