SIL Translator’s Notes on Matthew 12:9

Paragraph 12:9–14

12:9

Moving on from there, Jesus entered their synagogue: After the discussion with the Pharisees (12:1–7), Jesus and his disciples left the grainfields and went to a synagogue. They went to the synagogue on that same Sabbath day.

Here are some other ways to translate this clause:

Then Jesus left that place and entered their synagogue. (NET Bible)
-or-
Jesus left that place and went to a synagogue (Good News Translation)

-or-

Then⌋ Jesus ⌊and his disciples⌋ exited the grainfields and went to the synagogue.

entered: The Greek phrase that the Berean Standard Bible translates as entered is more literally “went/came into.” In some languages, it is natural to say that Jesus entered a synagogue. In other languages, it is natural to simply say that Jesus went to a synagogue. You should use the most natural expression in your language.

their synagogue: The phrase their synagogue refers to the synagogue of the Jews of that area. (This same expression occurs in 4:23b and 9:35b.) In many languages, it is natural to simply say that Jesus went to “a synagogue.” For example:

a synagogue (Good News Translation)

© 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments