Paragraph 24:8–13
24:8a
Later: The Hebrew conjunction that the Berean Standard Bible translates as Later introduces the next event in the storyline.
I brought you to the land of the Amorites: The Amorites were mentioned in 3:10. Look to see how you translated it there. The events that Joshua described in this verse are first told in Numbers 21:21-35.
who lived beyond the Jordan: The phrase beyond the Jordan refers to the east side of the Jordan River. Joshua and the people are now on the west side.
Here is another way to translate this part of the verse:
Then I led you (plur.) into the land of the Amorites who lived on the other side of the Jordan River.
24:8b
They fought against you, but I delivered them into your hand: The sentence I delivered them into your hand indicates that when the Amorites attacked the Israelites, Yahweh helped the Israelites to defeat them.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
They fought against you but I handed them over to you.
-or-
When they attacked you, I helped you to defeat them.
24:8c
that you should possess their land when I destroyed them before you: It may be more natural to reorder the parts of this sentence so that it follows a chronological order. For example:
I destroyed them in front of you and you took their land for your own.
-or-
I helped you to destroy them and you occupied their land.
© 2001, 2011, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
