SIL Translator’s Notes on Joshua 21:45

21:45a

Not one of all the LORD’s good promises to the house of Israel had failed: This clause is more literally, “Not a word fell from all the good words that Yahweh spoke to the house of Israel.”

the house of Israel: The phrase the house of Israel refers to all the people of Israel.

had failed: The verb had failed indicates that there was no promise that Yahweh had not kept.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

None of the good words which Yahweh had spoken to Israel were unfulfilled.
-or-
There was no promise which Yahweh had made to the people of Israel which he did not keep.

21:45b

everything was fulfilled: The clause everything was fulfilled indicates that everything happened that Yahweh had said would happen.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

Everything happened just as he had said.
-or-
Every one of his promises came true.

© 2001, 2011, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments