SIL Translator’s Notes on John 11:53

Paragraph 11:53–54

This paragraph tells the Jewish leaders’ response to what Caiaphas said, and Jesus’ response to them.

11:53

So: The word So introduces the result of the council meeting. It also indicates a return to the main story. Some English translations, including Good News Translation and New Jerusalem Bible, do not translate this word. Indicate a result and a return to the main story in a way that is natural in your language.

from that day on: This phrase refers to the time that followed. In this context it means “after Caiaphas made that prophecy.” Here are other ways to translate this phrase:

from that time on (New Living Translation (2004))
-or-
That day they started… (New Century Version)

they plotted to kill Him: This clause indicates that the Jewish authorities made plans to persuade the government to kill Jesus. They did not plan to kill Jesus themselves. They wanted the Roman authorities to punish Jesus with death. Here are other ways to translate this clause:

they plotted his death (Revised English Bible)
-or-
the Jewish leaders began to plot his Jesus’ death (New Living Translation (2004))
-or-
they started planning to ⌊persuade the Romans to⌋ punish Jesus with death

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments