Two controversial seeds are mentioned in Isaiah 28:25 and 27: qetsach (see nigella) and kammon. The seeds referred to as kammon are probably those of cumin (also spelled “cummin”), which takes its Latin scientific name Cuminum cyminum from the Greek. It was common to the Mediterranean area (especially in Syria) and Ethiopia, possibly even native to Egypt, where it was used in cooking and also as medicine.
The cumin plant belongs to the same family as the carrot. It branches abundantly from the base and has similar leaves and flowers. However, the seeds have a much sharper smell than those of the carrot. Cumin is planted and harvested each year, reaching a height of perhaps 50-60 centimeters (20-24 inches).
In Isaiah 28 cumin is cited with other garden plants to show how different plants and their fruits require different care and processing. (Cumin and nigella, for example, are more easily damaged in threshing than hard cereal grains would be). It is part of a parable Isaiah tells to the proud Israelite leaders who thought they knew how God deals with people. Interestingly, farmers in Malta still thresh cumin in the way described by Isaiah. In New Testament times the Jewish authorities were not sure whether cumin should be tithed since it was not mentioned specifically in the Mosaic Law. They took no chances and insisted that people tithe their cumin. But then they ignored the need for justice and mercy, thereby incurring the condemnation of Jesus in Matthew 23:23.
Translators will either transliterate “cumin” from a major language, or they can seek an equivalent, depending on what they have done with the other terms (“mint” and “dill”) in Matthew 23:23. Simplified versions may use a generic phrase such as “all kinds of small garden plants.”
Source: Each According to its Kind: Plants and Trees in the Bible (UBS Helps for Translators)