birds of the air, fish of the sea

One translation problem involved the Hebrew expressions that are translated into English as “birds of the air” and “fish of the sea.” The Maan translators decided to say simply “birds” and “fish” to include all these animals, not just the birds that fly and the fish in the ocean. So now ostriches and fresh water fish are included.

See also birds of the air and birds or four-footed animals or reptiles.

Notify of
Inline Feedbacks
View all comments