The whole land conquered, Joshua proceeded to divide it among the tribes (see chapters 13–21). For “inheritance” (Revised Standard Version) see 1.6; “according to their tribal allotments” (Revised Standard Version) means that each tribe received a share of the land (see New English Bible “allotting to each tribe its share”). At long last there was a period of peace.
One for each tribe, a phrase hanging on at the end of the second sentence, may tend to confuse the meaning. This potential difficulty may be avoided if the sentence is shortened and translated, “Joshua divided the land up among the tribes of Israel” or “… among the tribes of Israel and gave each tribe its share.”
So the people rested from war is literally “And the land had rest from war.” An idiomatic expression will be appropriate in many languages. Otherwise, it is possible to translate “The Israelites then lived in peace (throughout the land).”
Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Newman, Barclay M. A Handbook on Joshua. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1983. For this and other handbooks for translators see here .
